skin_ko

quotation_mark_up

11월 뉴스레터에서는 2023 한국문학 리뷰대회 수상자가 발표 소식 부터, 한국문학의 세계적 위상을 알리는 영상과 아카데미 학생들의 문학기행 소식을 소개합니다. 뉴스레터 만족도 조사를 실시하오니 많은 참여 바랍니다.


news_ko
ceremony_ko
2023 글로벌 리뷰대회 결과가 발표되었습니다!
publication_ko followship_ko
프랑크프루트 국제 도서전에 한국문학번역원이 참여했습니다.
번역아카데미 학생들의 즐거운 강원도 문학기행 현장을 확인해보세요!
more_ko

deep_dive_ko

K-컬처 시대 번역교육의 미래

글 최애영

(번역아카데미 교수)

"번역아카데미는 2023년 가을학기부터 대학원대학의 설립에 대비한 이행기 교과과정을 새로이 운영하기 시작하였다. […] 이 글에서는 이날 심포지엄에서 글쓴이가 발표했던 번역아카데미의 당면과제에 대한 발표문을 바탕으로, 번역아카데미의 한계를 되짚으며 대학원대학으로의 변신이 왜 그 출구가 되어야 하는지 정리해보기로 한다."

more_ko

social_square_ko
klwave
뉴스레터 만족도 조사에 참여하고 기프트카드 받아가세요!
boundary
한국 작가들이 말하는, 세계 무대로의 도전기: 한국 문학 위상 상승의 현장 이야기. 지금 확인하세요!

kln_ko

The Place

청운문학도서관: 한국의 멋이 담긴 최초의 한옥공공도서관

ha_seong_nan

북리뷰

Overseas Angle

violets ai
『기다림』
[이탈리아어]
김금숙 지음
글 마르코 델 코로나
(언론인)
환상적인 한국문학을 만날 수 있는 곳: 인도네시아의 숨은 다양한 독자와 한국 서점
글 라라샤티 라라스
more_ko

webzine_ko

에세이 

만족도 조사   

sentence yoon

「유학과 이민 사이」

김지윤 지음

2023 너머 만족도 조사에 참여하고 기프트 카드 받아가세요!

 
more_ko

book_talk_ko

소외 받은 개인의 진실이 담긴 작품 5

글 박시형

(작가)

"지금으로부터 불과 몇십 년 전만 해도 인권은 그렇게 중요한 가치가 아니었습니다. 힘을 가진 권력으로부터 힘없는 개인이 억압받는 게 오히려 일상적이었던 것이죠. […] 다르지만 닮아 있는 다섯 편의 이야기. 조금은 착잡하면서도 담담한 심정으로 한껏 즐겨 주시길 바랍니다. "

more_ko

new_releases_ko
[튀르키예어]
[독일어]
[이탈리아어]
samguk_yusa ten_ktorego_szukam
『밤의 여행자들 』
『저주토끼』
『법화영험전』
저자: 윤고은 
번역가: Derya Çelik 
Doğan Kitap
저자: 정보라
번역가: Ki-Hyang Lee
CulturBooks Verlag
저자: 요원
번역가: Maurizio Riotto 
Astrolabio-Ubaldini Editore

[중국어]
[영어]
impossibles_adieux whale
『빛의 호위』
『목소리를 드릴게요』
저자: 조해진
번역가: 梅雪
广西师范大学出版社
저자: 정세랑
번역가: Anton Hur
UEA Publishing Project
more_ko

facebook instagram twitter naver_blog youtube  
past_newsletters_ko subscribe_ko unsubscribe_ko